viernes, 26 de septiembre de 2008

Sebastián Bruzzese

-II-

trescientos
o más, un poco más

-No me mentís

pasaba una lucecita tenue,
de vez en cuando
¿dónde estaba?

pasaban trescientos
o tal ves más
de esos pequeños pinchazos

-No te mentís

nauseas un poco
y agua

-No mentís

pasaban esas lucecitas
del encuentro,
de esas que se prenden y se apagan
todo el tiempo
(como los pinchazos)

mentira la continuidad

lucias 0,002 mg de polen
en cada hoyuelo al reírte… las hadas que te rodeaban
estornudaron

mentira la consistencia entera

los ojos
la mirada
el azul: yo

-III-

como un pequeño fósforo
raspado contra esa superficie
marrón anaranjada estalla
tu sonrisa.

¿cuánto tiempo hace éramos marsopas
o coatíes o gavilanes?
¿hace mucho éramos monos?

la Palabra es una caricatura miserable

lucecita transparente
nos delata, deseándonos,

las manos revolviendo el aire
para que no sea tan pura
la sensación
tan fuerte

fósforo encendido,
como gotas,
como migajas y migajas de tanto

¿esas luces que se asoman
del sur, trepan y acicalan
con asombro nuestros cuerpos?

-X-

¿cómo decir
como
traducir?

yo no se
yo siento
yo me diluyo

en mi cuerpo el mundo
que entra como un hilo,
un sendero ¡un río!

los peces
y las alamedas
nadando
reptando
en la luz
de la tarde

terminan las palabras
empiezan las voces
ofrecidas al clítoris

y las guardas
¿dónde? ¿adónde
guardás esas voces,
dónde
guardás la nada?

¿venden en el once
ese tipo de dispositivos?

unas palomas picotean
las migas
en las viejas y amarillas
baldosas a rayitas:

yo no espero
yo siento
yo me diluyo


-XIII-

sobre el tronco dormido veía
el río a lo infinito de lejos
y ahora

arrojar una piedra
y que se deslice
sobre la superficie
del agua

y que se hunda

es ese instante de hornero
de gorriones gritando
el ahora
entero

la inmensidad desplegada
en la distancia
en la cercanía:

era un mar de río aquél río,
aquel reír la inmensidad,
surcada por veleros
aves sucesivas
que el río dejaba pasar
y tragaba


-XVI-

el croar de los escuerzos
querella los silencios

en la noche,
los grillos me devuelven el eco
sordo del mundo

que se mete por mis poros,
con sus labios de viento,
con sus arrullos de polvo

jueves, 18 de septiembre de 2008

Demian Mazur

Extractos de: "13 poemas"

Cuando jirones debajo
un cielo ámbar durante la noche.
Como un verde racimo despierta
encandecido.
Y con rayos primaverales en versos de
tu boca.
El silencio se agranda y se silencia.

*

Cae la lluvia
la lluvia cae...
Caeré anclado,
si me nombras.

*

¿Llegará lejos el viento?
(Más lejos el vuelo)
¿Llegará lejos la nube?
(Más lejos el viento...)
¿Qué llegará mas lejos,
La noche,
el sol
o el poema?

*

Verónica

Esmerilada al viento marea tu sopa
arrellana,
Sin tónicos ni verdades, deidades de la
sombra.

En el falo pueril que es tu zozobra núbil
canto arremolinado.

En la sinuosa sierpe de tu pelo, y tu
redondez blonda y morena.
Y mi amor cruel como el estío aunque la
muerte astuta ampare un solo canto triste.

Fluidos de menesterosos celos por tu
nombre. ¡Verónica!
Por tu malicia deliciosa al fruto de tu
vientre trémulo.
Lugar de mi jocoso ungüento en la lengua
voraz.

Alzada en mí, trasvasada por la noche.
Mujer estrella tu nombre en mi
empuñadura.
De haber sido tu amante y tu testigo.
Será cruel el beso que tu boca roce para que
fulguren tus mejillas...
Y quieras siempre más y más hasta el
desasosiego.

*

FRAGMENTOS

El verano adorna los pensamientos ociosos,
Es el tedio sombrío en la mirada simple...
No hay futuro que advierta la inocencia:

Luego de aplacar los sentimientos humanos;
No ser aquél hombre gordo, obsceno, triste.

Me he vuelto sobre los asesinos.

Fragments

L'été décore les pensées contemplatives,
C'est l'ombre tiède dans le regard simple...
Il n'y a pas de future qui avertisse
l'inocsence:

Après avoir apaisé les sentiments humains;
Ne pas être cet homme obèse, obscène,
triste.

Je suis revenu sur les assassins.

*

EL MURO

Yo sé de lo posible y de lo imposible
Y que con poco se contentan...

Más dura la idea que el muro
Más duro el muro que la idea.

¿Así han dejado mis pies acorralados?

Ahorrarle al estilo que
A muerto quien espera.
(Yo sé de lo posible y de lo imposible)

*

jueves, 11 de septiembre de 2008

Rey Larva

Extractos de su tercer libro:

" Rey Larva y las puertas del viento"



I


dejo el misterio de un ayer perverso,

y en este hoy se aleja,
loco,

se va a quemar en ruegos,
en nuestro Ser,
el alma,

quiere yacer tesoros,
con nuestro amor,

la pasión de un mañana,

¿lo dejarás hoy Ser, hermano,
en el perdón de un hombre?

¿se lavará el barro de su razón,
tan negro?

hoy voy a ver mis soles,

la libertad,

el color de ese cielo,

hoy voy a ver blancos días,
futuro,

y la verdad,

la vida,

voy a andar lo puro,
que un Ser creó divino,

hoy voy a ver que viva,

nuestra canción,
al cambiar el destino.




II


un horizonte que sólo nos mira,

con grandes ojos,
lejos,

un horizonte,
vida,

que se hará de todo,

un horizonte,
lejos,

un horizonte,

el mar,
su yodo,

un horizonte que es más que la suerte,
y nos espera alto,

un horizonte,
siempre,

que nos dirá el tiempo,

un horizonte,
prados,

un horizonte que será lo eterno,

un horizonte que bueno nos lleva,
hasta el lugar que calma,

un horizonte,
estrellas,

de la verdad divina,

un horizonte,
alma,

de este amor,
la luz que nos brilla.